你的位置:首页 > 电影资讯 > 揭秘电影取名助力票房诀窍 专家:应先找准受众

揭秘电影取名助力票房诀窍 专家:应先找准受众

发布时间:2012-05-31 06:02:04
《赛德克巴莱》吃了起名的亏京华时报5月31日报道 近日,在台湾创造票房奇迹的影片《赛德克巴莱》在大陆公映后,首周即遭遇排片锐减和票房低迷的打击。对于这一现象,导演魏德圣反思后得出的首要结论,就是检讨该片的片名。香港电影人向华胜在谈到电影票房时也曾说,影响影片票房有八大秘诀,其中排在第一的是“电影名”。给电影起个好名字,就好比画完龙之后的那点睛一笔。怎么点好这一笔,里面的学问可大着呢。 ...

《赛德克·巴莱》吃了起名的亏

京华时报5月31日报道 近日,在台湾创造票房奇迹的影片《赛德克·巴莱》在大陆公映后,首周即遭遇排片锐减和票房低迷的打击。对于这一现象,导演魏德圣反思后得出的首要结论,就是检讨该片的片名。香港电影人向华胜在谈到电影票房时也曾说,影响影片票房有八大秘诀,其中排在第一的是“电影名”。给电影起个好名字,就好比画完龙之后的那点睛一笔。怎么点好这一笔,里面的学问可大着呢。

□新闻背景

票房遇冷导演检讨片名

《赛德克·巴莱》5月10日在大陆公映后遭遇挫败,但却因此罕见地激发了媒体和业内人士对该片自发性的呼吁和宣传,其中一部分目光就集中到了该片的片名上。

《赛德克·巴莱》片名出自赛德克语,意为:“真正的人”。对于没看过本片的观众来说,理解和记忆上均有难度,韩寒在最新发布的一条长微博中就谈到朋友记不住这个片名,觉得《彩虹桥》(注:《赛德克·巴莱》台湾版下集的副标题)更顺口。

对此魏德圣表示,“我原本一直觉得电影改了名字就不是《赛德克·巴莱》,但大陆市场上的挫折让我有一些反省。我也在想,也许改个辨识度更高的名字,但保留‘赛德克·巴莱’为副标题会更好。其实在台湾上映时,大家也都不知道‘赛德克·巴莱’是什么意思,但台湾宣传期是2年,而大陆宣传时间不足一个月,这也是个很重要的原因。现在说改名字也改不了了,只是检讨一下。”

□拖后腿派

故弄玄虚:《东风雨》

点评:文艺类影片最爱在片名上犯此毛病。其实“东风雨”是片中密电暗语,有着深厚的历史背景。只是,普通观众有几个能够提前知道?该片的导演和主演是以电视剧占据各大卫视八点档的柳云龙,其走红大江南北正是凭借着谍战剧《暗算》的功劳,转战大银幕的他如果直接用类似《暗算》这样既有吸引力又通俗易懂的词语做电影名,不但更具“谍战意味”,还能吸引电视剧粉丝,何乐而不为呢?

不接地气:《月满轩尼诗》

点评:轩尼诗是香港一条街道,许多内地观众并不了解,估计更多人想到的是某洋酒的名字。如此费解自然不讨好观众,不如叫《大龄青年的爱情故事》这样放之四海而皆准的名字。毕竟,一部拍给“部分人”看的电影又怎能从“所有人”口袋里挖钱呢?某种程度上来说,《赛德克·巴莱》犯的也是这样一个忌讳。

不知所云:《魁拔》

点评:要是朋友突然问你看《魁拔》了吗?你第一反应能准确地定位到一部电影而不是修鞋工具么?这个片着实把不少观众弄得摸不着头脑。有网友指出,一部影片快速消费周期大致在7天左右,整个推广期其实就是一个建立片名品牌的过程。电影毕竟是大众艺术,尤其是在院线上映的电影,就更应把“老百姓喜闻乐见”几个字从头做起了。

识别度低:各种“总动员”

点评:稍微有那么点儿热爱电影的观众,恐怕也能数出2个以上不同的“总动员”。《玩具总动员》《机器人总动员》《危机总动员》……还有那数不清的“玩命”系列:《玩命飞车》《玩命快递》《玩命魔术》……难道这两个词语的表达含义之广真到了海纳百川的程度么?对于名字的混淆,常能让观众产生曾看过该片的想法,也阻挡了他们走进电影院的脚步。还有比还没比赛就被淘汰更冤的吗?

□贴金派

直奔主题:《唐山大地震》

点评:所谓类型片,一般都有着普遍吸引力的标准情节。如果用原著小说名《余震》作为电影名,想必《唐山大地震》的观众会流失不少。而现在的片名,令人一听就“类型感”十足,乍一听都以为是灾难片。实际上《唐山大地震》只是一个家庭**,2小时的电影真正包含“大地震”的镜头也就3分钟不到,但片名取得聪明,这票房自然也给力。

吊人胃口:《孤岛惊魂》《心中有鬼》

点评:上面这两部电影有个共同点,那就是都是惊悚片,这可能也是这种题材电影的天然优势。尽管不少观众在看完之后用一个“烂”字来形容《孤岛惊魂》,但丝毫没影响人们“前赴后继”掏出荷包里的钱去电影院里体验惊悚的心情,就算看完后大呼上当受骗的声音此起彼伏,可依然有观众说,冲着这片名就想去看看,究竟怎么“惊魂”了!

入乡随俗:《盗梦空间》

点评:引进片要进入中国市场,也得经历改名字这一关。除了按照有关规定必须规避一些措辞外,如何将引进片的片名取得符合中国人的习惯,里面也是大有讲究。Inception在网络上被翻译为《奠基》,当然有种文艺范儿,不过片子究竟要讲个啥,大家都说不清,于是在引进时就改名为《盗梦空间》,这样的名字预示着有稀奇古怪的事会发生,让观众十分好奇。

忠于原著:《哈利·波特》系列

点评:许多根据热门畅销著作或者漫画改编的电影可谓是“含着金钥匙出生的”。为什么?因为人家群众基础好呀!所以畅销作品改编的电影有一个共同特点就是:电影名基本和原著一致。因为吸引观众走进电影院的就是这份熟悉的感觉。《哈利·波特》系列一共7本,电影也一连拍了7部,那片名更是跟书一模一样,聪明的制片方和导演不仅省了自己的事,也符合了粉丝的愿望,自然赚得盆满钵溢。

□新闻调查

既然电影片名如此重要,那么打个比方说,它就像给一部电影与观众牵线的“媒人”,这当媒人的水平有高有低,片名发挥的作用也一样参差不齐。名字是招牌,有的片名直接给电影脸上贴金,招徕观众,有的名字却拖了后腿,让人望而生畏。

□翻译佳的电影片名TOP10:

1.《人鬼情未了》

2.《她比烟花寂寞》

3.《阿甘正传》

4.《廊桥遗梦》

5.《乱世佳人》(电影版 电视版)

6.《末路狂花》

7.《这个杀手不太冷》

8.《似是故人来》

9.《魂断蓝桥》

10.《勇闯夺命岛》

□翻译烂的电影片名TOP10:

1.《三傻大闹宝莱坞》

2.《刺激1995》

3.《洋葱电影》

4.《机器人总动员》

5.《午夜牛郎》

6.《麻雀变凤凰》

7.《V字仇杀队》

8.《后天》

9.《玩命追踪》

10.《铁甲钢拳》

片名对于一部电影到底重不重要?重要到什么程度?许多院线的一线管理人员和专家给出了意见。他们认为,一部电影的片名信息量大、容易记,就会对电影宣传起到推动作用;反之如果过于绕口、识别度低,则称不上是一个理想的片名。

□院线说法

张女士(新影联业务运营部副经理)

片名应传达信息

新影联业务运营部副经理张女士认为电影片名对一部片子来说很重要,片名传达信息越多、容易记、朗朗上口,就比较容易吸引观众。“像去年的《魁拔》动画片上映时,也是叫好不叫座,它的片名就是让人听了以后完全不明白,什么信息也没有给到观众。像《失恋33天》的名字就取得很好,你看了以后就知道这一定是部时尚类型的,关于恋爱、年轻人的,最后来看对它的票房也很有影响。”

张女士长期关注国外院线的票房。她介绍,相比之下,国外出现因片名而让观众错过影片的情况不是很常见,“因为他们的模式不太一样。像北美,一部电影从有了立项之后就会不断地发消息,比如海报发布、预告片发布,前期的运作特别充足,会不断给观众进行强化。但是像我们国内引进的片子,它的宣传周期非常有限,所以给发行方运作带来一定的不便,因此起个能让观众迅速记住的片名是很重要的。”

邢燕(万达国际影城国贸店总经理)

换位思考有必要

万达国际影城国贸店总经理邢燕则提出建议,其实电影创作者如果想了解片名对于一部片子的重要性,换位思考就可以了。“当你身为普通观众时,如果一部从没听说过的片子让你觉得摸不着头脑,那你下一步是不是就该问是谁演的?如果连影片主创你也不认识,那总得问问是什么题材吧?万一题材也不了解,恐怕看下去的兴趣已经不大了。其实一部影片成功与否是一个综合考量的结果,片名就是其中的一个重要部分,否则就会水土不服。”

刘晖华星国际影城副总经理

识别度低也吃亏

华星国际影城副总经理刘晖表示,其实片名直接反映了片子大概是什么类型、什么题材以及主要内容。“像《赛德克·巴莱》,很多人一听就觉得是个人名,但这人是谁?我不知道,我也就没兴趣。但像《复仇者联盟》,知道漫画的人会很熟悉,不知道的呢,从电影的角度看,观众很容易就会联想到可能是一个打打斗斗的片子。”她认为,对于一部电影的片名来说,要做到你不用跟观众多说,就能让他们本能地会选择这个片子来看。

刘晖还提到,一些叫做《玩命**》、《**飞车》的影片,识别度不高,观众看过类似的以后,再看到差不多的片名,就会觉得是不是第二部、第三部,甚至是其他的影片。“你像类似《玩命快递》这样的片子,它有美国版本的、法国版本的,其实是不同的片子,但是翻译上只有一个字或者两个字不一样,甚至以1、2、3、4来识别,所以好多观众一看就有看过了的错觉。”

□院线专家

李东(国家电影事业发展专项资金管理委员会办公室副主任)

起名字先找准受众

国家电影事业发展专项资金管理委员会办公室副主任、院线资深专家李东认为,对于一部电影来说,片名很重要,“首先你做出来的电影,不管投资人还是导演,应该要判断观众年龄群到底是哪个年龄段的”。

李东说他近期国产片看得少,但还是特地到电影院去看了《赛德克·巴莱》,“看完后觉得热血沸腾。但这么好的一部片子,片名其实没有告诉观众这到底是一个什么样的故事。后来有人告诉我,赛德克族其实就是高山族的一支,如果是这样,那片名改成关于高山族抗日方面的,效果可能会更好一些,因为内地观众更加熟悉,这个宣传的定位就找准了。包括后期的宣传也是,到底是针对什么样的观众群也不清楚。片名多少有些关系,但是否决定性的因素现在也不好说。”

大片要配好商业名

李东2001年到2005年期间曾在中影从事发行工作,“当时我们开玩笑地说,影片名字数越多票房越好。那时发行的主要影片是《哈利·波特》系列和《指环王》,后面都要加一个后缀。字越少,它的票房成绩反倒不好。”他说,其实现在片名对票房的影响真的很难说,但他列举了一个经典的例子,“你看像《碟中谍》。当时它在美国的片名不是这个,但是到我们这儿翻译成现在的片名,当时中影是花了很多精力去琢磨这个名字才翻译成这样的。我们现在引进的国外影片基本是美国商业大片,商业大片在引进时一定要有个好的商业名字。”

李东介绍,之前他在中影有个专门翻译片名的同事,很多片名都是在引进时给重新起的。“做片名翻译,首要考虑的因素就是得朗朗上口,在宣传时大家容易记住;另外就是从名字就能让观众判断影片大概是什么样类型的。因为我们引进做得多了,基本能判断出什么样的片子适合在城市演,什么样的片子适合在农村演,什么样的片子两者都合适。当我们找到这部片子适合的观众群体时,我们就在起名字的时候尽量去接近这些群体,把影片的内容直白、明确地告诉这些观众。”

□电影创作者

魏德圣(《赛德克·巴莱》导演)

片名掺理解与情感

其实对于电影创作者来说,片名所具有的意义可能不止是为了吸引观众,很多时候还掺杂着他们自己对于影片的理解与情感。

虽然也检讨了片名的问题,但魏德圣在接受采访时还表示,片名其实是一种情怀在里面,如果改了名字,可能就不是影片所要传递出来的内容了。他说:“内地市场的受挫让我有所反思,我在想,是不是应该改一个识别度更高的名字,或许保留《赛德克·巴莱》为副题。但是如果改了名字,就不是《赛德克·巴莱》了。”对于如今不少网友献计献策改名字,魏德圣说,虽然感谢大家的关心,但作为导演,“希望把影片原汁原味地奉献给大家,毕竟我相信,情怀是相通的。”

李峥(《钢的琴》片方代表)

改或不改都很纠结

去年颇受好评的电影《钢的琴》也同样遭遇过被片方强制改名的风波。片方代表李峥认为,一个更具诱惑性的名字能够让更多观众走进电影院,遭到导演张猛的公开反对。他在微博中写道:“片方出手快啊,都已经开始征集大家片名意见了,各位也是相当热情,踊跃建议。好多片名都很好嘛,不过火候就差了点,我觉得要改就得一鸣惊人,现在什么最火?我建议改成《肉蒲团2》,对了,记得标上这是4D的。”女主角秦海璐(微博)也力挺张猛的决定。最终,该片保留了原名。

当然,也有许多影片从立项到上映几易其名,像《魔术外传》变《最爱》、《四大名捕》变《西风烈》、《守望者》变《守望者:**迷途》,改来改去,都是为了点题,博一个好彩头。片名对票房到底产生多少影响,这是个无法衡量的概念,但其实就像上面几位所说,片名重要,但也只是一个方面,最终决定票房高低,还得看影片质量。

原标题:揭秘电影取名助力票房诀窍 专家:应先找准受众

关键词:片名,魏德圣,哈利·,波特,赛德克·,巴莱,机器人总动员,唐山大地震

*特别声明:以上内容来自于网络收集,著作权属原作者所有,如有侵权,请联系我: admin#shaoqun.com (#换成@)。