星空娱乐网 > 电视新闻

《山河令》火到海外!外国网友没字幕也要看,神翻译让人爆笑

原标题:《山河令》火到海外!外国网友没字幕也要看,神翻译让人爆笑

作者|茹茹 责编|小张

提要:2月播出的《山河令》算是近些日子的一个“爆款剧”,刚一上线,就横扫了各大热播剧榜单,不少人也是追着剧“磕生磕死”,虽然这剧刚刚上线时主角稍显油腻,但是后期的剧情真的让人欲罢不能。

《山河令》火到海外!外国网友没字幕也要看,神翻译让人爆笑

【《山河令》火到海外】

近些年,国内出了很多不错的国产剧,在海外的输出力度也是相当之大,特别是很多古装剧、武侠剧,很受外国友人的喜欢,最近的热剧《山河令》开播以来,在国外的影响力也是不小。

由于直白有趣的情节,和双男主的演绎,《山河令》一上线就把很多人踹进了坑里。不过,由于版权问题,《山河令》这部剧目前没有发行外国版本,但是依然有不少外国网友**追剧。

《山河令》火到海外!外国网友没字幕也要看,神翻译让人爆笑

很多外国网友,虽然看不懂字幕上的中文,但是也忍不住给出了自己的翻译,这翻译也是有些让人爆笑了。

比如这个不知道是哪国语言的用户,在推特上推出了《山河令》的盗版翻译链接,点赞数非常多,甚至超过了《山河令》在推特上的粉丝。

《山河令》火到海外!外国网友没字幕也要看,神翻译让人爆笑

还有日本网友,进行了喜剧人一般的翻译,把原剧中“五心朝天,气沉丹田”翻译成了“向公共场所发送气体”,也是很机智了。

《山河令》火到海外!外国网友没字幕也要看,神翻译让人爆笑

《山河令》火到海外!外国网友没字幕也要看,神翻译让人爆笑

更搞笑的是英文版翻译。

有外国网友磕得十分上头,但是笔者认为,这似乎绝对是翻译的锅。

原来,英文翻译将“放个屁都是香的”,翻译成了“亲吻好”,这差别也真的太大了吧,虽然仔细想想也似乎是有点爱情的味道,但是语境和情感还是差挺大的。

《山河令》火到海外!外国网友没字幕也要看,神翻译让人爆笑

【《山河令》风靡东南亚,外国正版翻译何时上线?】

网友表示,《山河令》这剧的出圈效果真的不错,全球各地都有人在磕,特别是东南亚地区,很多人没有字幕也在硬生生往下看。

还有很多《山河令》的粉丝反应,这剧真的应该搞搞外国字幕组的,这也没多少钱吧。

《山河令》火到海外!外国网友没字幕也要看,神翻译让人爆笑

其实,《山河令》这剧还真是个成本蛮低的剧,演员的片酬和投资真的不高,但剧本很好,相比之下,一下大投资但是剧本拉胯的剧,就没这么走运了,你看过《山河令》吗?觉得这部剧如何,欢迎在评论区留下你的看法。返回搜狐,查看更多

责任编辑:

原标题:《山河令》火到海外!外国网友没字幕也要看,神翻译让人爆笑

关键词:字幕,外国,山河,网友,上线,投资,双男,剧本,刚一,茹茹,八卦爆料,山河令,东南亚,推特

*特别声明:以上内容来自于网络收集,著作权属原作者所有,如有侵权,请联系我们: admin#shaoqun.com (#换成@)。
我的浏览记录
推荐阅读
最新相关资讯
跨境电商: 跨境电商 | 东南亚物流